Рубрика: вибране
- Домівка
- вибране
-
23-26 квітня - Книжковий фестиваль на ВДНГ Відвідайте стенд видавництва Смолоскип Е34 (алея між павільйоном №2 та фудкортом) Наші події: 23.04.2026 ЧЕТВЕР 15:00-15:45 Павільйон №4, зала 2 Презентація «Legionario». Збірка поезії бійців Інтернаціонального легіону. ДЕТАЛЬНІШЕ * * * 26.04.2026 НЕДІЛЯ 16:00-16:45 Павільйон №6, зала 3 (Вітальня) Презентація Книжка про літературний Париж. Забери свято з
-
Передзамовлення до 21 квітня. Відправка замовлених книжок – після 21 квітня. УВАГА! Замовленими вважаються тільки ті примірники, за які здійснено попередню оплату. Тексти поета і захисника України Миколи Антощака — вишукані та вигадливі. У цій книжці ви знайдете оригінальність, свіжий пошук — але й увагу до традиції (насамперед модерністичної), вміння і смак працювати з архаїкою та архетипами. І побачите, як родинні історії переплітаються із загадковими, метафоричними й лаконічно-ефектними краєвидами та мапами
-
Передзамовлення до 30 квітня. Відправка замовлених книжок – після 30 квітня. УВАГА! Замовленими вважаються тільки ті примірники, за які здійснено попередню оплату.
До першого тому «Повного зібрання творів» Василя Стуса увійшли вірші раннього періоду — від найперших поетичних спроб середини 1950-х до більш зрілих віршів середини 1960-х. Том укладено за хронологічним принципом: твори донецького періоду (1955–1959), періоду вчителювання на Кіровоградщині (серпень–жовтень 1959), періоду служби в армії (жовтень 1959 — листопад 1961), періоду вчителювання у Горлівці (грудень 1961 — січень 1963), донецького періоду (січень–жовтень 1963), періоду навчання в аспірантурі Інституту літератури ім. Т. Г. Шевченка АН УРСР у Києві (листопад 1963 — серпень 1965). Доробок цих десяти років складає великий масив віршів, що не увійшли до збірок, а також дві перші збірки поета — «ДЕЛО № 13/БЕ1339» та «Круговерть». Том містить як уже відомі тексти, так і вірші, які публікуються вперше. Після основних поетичних текстів вміщено розділи «Інші редакції та варіанти» і «Примітки».
- Редакційна рада: Роман Веретельник, Оксана Дворко, Маргарита Єгорченко, Галина Почверук, Ростислав Семків, Євгеній Стасіневич, Дмитро Стус
- Редактори тому: Маргарита Єгорченко, Галина Почверук, Дмитро Стус
- Упорядкування: Маргарита Єгорченко, Галина Почверук, Дмитро Стус
- Рік видання: 2025.
- 600 сторінок.
- ISBN 978-617-7622-62-7 (Т.1)
- ISBN 978–617–7622–63–4 (ПЗТ)
- обкладинка в повному розмірі
- принципи впорядкування та зміст 1 тому
ЗАМОВИТИ В ІНТЕРНЕТ-КНИГАРНІ СМОЛОСКИПА

ВІД УПОРЯДНИКІВ
Потреба підготувати й видати повне зібрання творів Василя Стуса постала не сьогодні. Зацікавлення творчістю поета постійно зростає, а попередні видання (Василь Стус. Твори: У 4 т., 6 кн., 2 додаткові томи (5 та 6). Львів : Просвіта, 1994–1999; Василь Стус. Зібрання творів: У 12 т. Київ : Б-ка журналу «Київська Русь»; Факт, 2007–2009 (вийшло 5 томів)) давно стали бібліографічною рідкістю. Варто додати, що, працюючи над підготовкою попередніх наукових видань Стусової спадщини, дослідники повною мірою не уявляли її обсягу, а стусознавство як окремий напрям наукового вивчення лише зароджувалося. Після того , як упродовж останніх років було оцифровано основну частину архівних матеріалів поета (зокрема й з причини повномасштабної воєнної агресії з боку Росії), фахівці змогли оцінити справжній обсяг архівної спадщини, що перевело в площину реальності роботу над виданням «Повного зібрання творів». Завдяки компанії fex.net та діяльності ГС «СтусЦентр» стало можливим не лише зберігати цифровий архів, але й дистанційно відкрити його для упорядників.
Хочемо висловити велику вдячність колективу Відділу рукописних фондів і текстології Інституту літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України та ГС «СтусЦентр», силами яких було здійснено оцифрування: працівники Відділу оцифрували ту частину архіву, яка зберігається в Інституті, а Наталія Гуменюк та Олена Бражник — ту, що зберігається в родині Василя Стуса і під час повномасштабного вторгнення була евакуйована до Києва.
Окрема подяка Варшавському видавництву «Староміський дім культури» (SDK), яке виділило ґрант на цю роботу.
Так само хочемо висловити вдячність Благодійному фонду «МХП–Громаді», який надав гарантії фінансової підтримки видавництву «Смолоскип» для того, аби можна було почати наукову підготовку видання повного зібрання творів Василя Стуса та роботу над ним.
Це видання буде найповнішим і найбільш ґрунтовним на рівні приміток з-поміж усіх попередніх. Проте воно не могло б відбутися без титанічної і значною мірою подвижницької діяльності людей, які доклалися до видання зібрань творів Василя Стуса в 1994–1999 та 2007–2009 роках.
Перше наукове видання творів Василя Стуса підготував невеликий науковий колектив, який очолила Михайлина Коцюбинська, а основну роботу з опису архіву, упорядкування та коментування томів було здійснено Оксаною Дворко, Дмитром Стусом, Галиною Бурлакою, Миколою Гончаруком, Михайлиною Коцюбинською. Фінансову підтримку на наукову підготовку та власне видання томів (Видавничу спілку «Просвіта» очолювала Олександра Коваль) надавали Надія Світлична, Міжнародний фонд «Відродження», народний депутат України Анатолій Матвієнко, Меморіальний фонд ім. Михайла та Оксани Сосновських при Кафедрі українських студій Оттавського університету, Група Amnesty International міста Меттманн (Німеччина), Анна- Галя Горбач, Канадський інститут українських студій при Альбертському університеті (Едмонтон), Наталя Буряник, Оксана Заверуха, Богдана Крушельницька, Василь Яременко, Укрінбанк, осередок НТШ на Західню Канаду (Едмонтон), Допомоговий комітет Нью- Арку, Виробниче об’єднання «Фармація» (місто Львів), Злучений українсько- американський допомоговий комітет, Об’єднання українських письменників у Канаді «Слово», Благодійний приватний фонд «Кальміус», Ніна Гнатюк, Олег і Марія Мариняки, Роман Веретельник і ще багато інших людей, без підтримки яких перше наукове видання творів Василя Стуса не змогло б відбутися.
Окрема подяка Катерині Шевченко, яка стала першою редакторкою наукового зібрання творів Василя Стуса.
Більшість томів закуповувалися для бібліотек України, на що кошти виділяв Державний комітет України з питань науки і технологій. Це підтримувало Видавничу спілку «Просвіта».
Зібрання творів у 12 томах, започатковане в рамках «Бібліотеки журналу „Київська Русь“», спіткала більш сумна доля. Вже на етапі підготовки 1-го тому збанкрутувала друкарня «Київська Русь», а самому видавництву «Факт» (головний редактор — Леонід Фінкельштейн) витягнути такий проєкт виявилося не під силу. І все ж поетична спадщина Василя Стуса була видана (перші п’ять томів). У другому виданні було виправлено окремі помилки першого наукового багатотомника, додано кілька десятків раніше не друкованих творів, але роботу над розширенням приміток, що планувалася, здійснити не вдалося. Та й загальний наклад, особливо 4-го і 5-го томів, був мінімальним.
Головну роботу з підготовки текстів зібрання творів під загальним керівництвом Дмитра Стуса здійснювали співробітники Відділу рукописних фондів і текстології Інституту літератури — Галина Бурлака, Тетяна Маслянчук і Альбіна Шацька. Частково видання підтримувалося завдяки закупівельній програмі «Українська книга». Слід відзначити й велику і фактично безгонорарну працю верстальника Романа Марчишина, якому велика вдячність за титанічну роботу, проведену в авральному режимі.
І ось третя спроба.
Пропонована структура — класична. Вірші, прозові та есеїстичні твори, літературознавство, критика, публіцистика, переклади, листи, конспекти та інші робочі й підготовчі матеріали.
У цьому виданні як ніколи широко представлено ранній період творчості Василя Стуса, значно розширено примітки й коментування творів, вперше друкуватимуться матеріали слідчих справ Василя Стуса (це стосується свідчень поета, записаних власноруч або слідчим) із належними коментарями, не друкована раніше есеїстика, листи до різних людей, в тому числі й написані іноземними мовами. Так само плануємо вперше видати два розшифровані зошити з нотатками Василя Стуса, які поет вів у 1972 році під час слідства. Увійде у видання й чимало інших заяв та різноманітних матеріалів поета, які почасти хоча й друкувалися, але перебувають поза науковим обігом.
Також уперше буде опубліковано Стусів переклад міфологічного словника і багато недрукованих конспектів автора з його рефлексіями на відомі тексти української та світової класики. Частково будуть оприлюднені й окремі нотатки, зроблені на берегах важливих для поета книжок чи публікацій. Щоправда, оскільки Стусова бібліотека належно науково не опрацьована, цей фрагмент спадщини буде представлено фрагментарно.
Хоча видання не може претендувати на статус академічного, але й наукова підготовка повного зібрання творів для часів повномасштабної війни — теж значний крок уперед.
Орієнтовна структура видання за номерами томів:
1. Ранні вірші (середина 1950-х — серпень 1965 року), зшиток віршів «ДЕЛО № 13/БЕ1339» видавництва «Сампишсамчит», частково реконструйована збірка «Круговерть».
2. Збірка «Зимові дерева», вірші поза збірками від другої половини 1965 до 1969 року.
3. Збірка «Веселий цвинтар», вірші поза збірками 1970–1971 років, незавершені вірші 1950-х — 1971 років.
4. Збірка «Час творчості / Dichtenszeit».
5. Збірка «Палімпсести» («магаданська» версія) та вірші, що не увійшли до збірок періоду першого ув’язнення
та заслання.
6. Збірка «Палімпсести» («київська» версія), вірші, що ймовірно входили до останньої збірки «Птах душі», яка на сьогодні вважається втраченою, та вірші, що не увійшли до корпусу «Палімпсестів» і написані в період 1979–1980 років.
7. Проза, драматургія та есеїстика.
8. Літературна критика та незавершена дисертаційна робота.
9. Публіцистика, відкриті листи та заяви. Зошити з камери попереднього ув’язнення Київського КДБ, Стусові свідчення із судових справ. Коментарі до них.
10. Переклади.
11–13. Листи та переклад міфологічного словника.
14. Конспекти Василя Стуса.
15. Нотатки та різні підготовчі й робочі матеріали.Пророблена за кілька останніх десятиліть пошукова та дослідницька робота дозволяє значно точніше продатувати велику кількість віршів у повному зібранні творів Василя Стуса. Саме тому ранні поетичні твори у першому томі вперше будуть подані за часом їхнього написання (за винятком тих, які поет включив до авторських збірок).
-
Книга «Перехід. Світло в кінці тунелю» багатовимірна. Найперше, це мемуар – низка спогадів, що охоплюють значний період від 1980-х і аж до періоду повномасштабного вторгнення; тут збалансовано історичні свідчення, політико-економічний аналіз та особисті враження, навіть реалії побуту. При цьому значним є не лише часовий, але й просторовий діапазон – від Дрогобича до низки європейських країн, Південної Африки, Катару. Це також публіцистична книжка: погляд автора часами стає гострим, з’являються влучні оцінні
-
До книги увійшли твори 11 авторів з України, Бразилії, Білорусі, Великої Британії, США та Шрі-Ланки, які воюють у складі Другого інтернаціонального легіону оборони України. Більшість із цих текстів написані прямо в окопах теперішньої війни, тобто є безпосереднім відгуком на трагічні події й втіленням драматичних емоцій нашого складного часу. Це тексти-свідчення, що документують жорстоку реальність, проте рівночасно творять епічне полотно – уславлюють чин борців, що стали на захист свободи. Упорядкування
-
30 листопада відбулось оголошення результатів ХХХІІ Літературного конкурсу видавництва «Смолоскип». Його провів голова журі та директор «Смолоскипа» Ростислав Семків. У номінації «Поезія» лауреатами ІІ ступеня стали Юрій Сосницький з добіркою «Тролейбус, що прямує на схід» та Святослав Жаботинський з рукописом «Теплий одяг». Лауреатами ІІІ ступеня стали Юліана Лесняк («Дитячий майданчик»), Назар Данчишин («романтика (я)») та Оксана Грушанська-Власова («16 тигрів в зелену і золоту смужки і декілька
-
Ця книжка відчинить вам двері у світ літературного Парижа. Мар’яна Гевак і Олена Ящук-Коде, засновниці проєкту «Літературні прогулянки в Парижі», ведуть читача вулицями, де творили французькі, іноземні та українські автори й авторки різних епох. Ви відчуєте атмосферу міста часів Дюма, Марко Вовчок, Гемінґвея, Франсуази Саган… навіть Парфумера і Фантомаса. Знайдете адреси, плани кварталів та ідеї прогулянок. Ця подорож поєднує історію, літературу та магію міста, яке надихало й зачаровувало багато поколінь
-
«Другий вінок» — це насамперед книжка сучасної поезії про наш час, наш біль, нашу війну, нашу любов — і силу жінок. 100 віршів від 50 сучасних українських авторок. Антологія символічно продовжить працю українських феміністок — альманах «Перший вінок». А ще покаже зміни, що сталися за ці майже 140 років. Адже поезія мусить звучати, традиція повинна бути неперервною, а часи війни показують, наскільки важливою є українська культура. Це поезія жінок і про жінок. У суспільстві, де все ще є табуйовані теми, голоси
-
З’явилося нове перевидання Вибраних творів Василя Стуса в книжковій серії «Шістдесятники»!
Тут в повному обсязі представлено магаданську версію збірки «Палімпсести», створену поетом у сел. Матросова Магаданської області в 1977–1979 рр. Окрім того, поетичний доробок В. Стуса репрезентовано вибраними віршами зі збірок «Круговерть», «Зимові дерева», «Веселий цвинтар», «Час творчості» та програмними текстами різних періодів, що не увійшли до збірок. У книзі широко відображено епістолярну спадщину поета, головні критичні праці та публіцистичні виступи. Критичні роботи, присвячені творчості В. Стуса, охоплюють півстоліття: від замітки «Доброї путі» А. Малишка, який благословив поета на літературний шлях, до останніх критичних праць сучасних поетів — В. Герасим’юка та О. Зараховича, написаних у 2011 р.
Видання стане у пригоді студентам, викладачам, широкому колу зацікавлених осіб. Може бути використане як посібник у школах і вищих навчальних закладах.
- Упорядник: Дмитро Стус
- Сторінок: 872
- Обкладинка: тверда
- Рік видання: 2025
- ISBN 978-617-7173-08-2
- Ціна: 600 грн.
Замовляйте в нашій інтернет-книгарні: https://www.smoloskyp.com.ua/product/vasyl-stus-vybrani-tvory/ (більше…)
-
У своїх споминах Антонін Снігур малює правдиву картину свого життя і виживання під час Голодомору 1932−1933 років − геноциду українського народу. Вони написані винятково щемливо та в особливій щиросердній манері, що нікого не залишить байдужим. Тому читачі цих спогадів разом з головним героєм переживуть усі його емоції і пройдуть через усі випробування, які випали на долю семирічного хлопчика в голодні роки. Втім, цей текст – не лише про страждання, голодування та смерть. Ці спогади також − про










