Всі публікації автора:
- Домівка Коцарев Олег
-
В Укрінформі відбулася пресконференція з нагоди виходу першого тому Повного зібрання творів Василя Стуса. Проєкт реалізований завдяки підтримці компанії МХП та Благодійного фонду «МХП-Громаді» у партнерстві з видавництвом «Смолоскип» та СтусЦентру.
«Спадщина Василя Стуса — це насамперед історія про внутрішню свободу та шлях людини, яка щодня обирала бути собою. Це зібрання дає змогу побачити цілісну траєкторію його життя: від перших ліричних спроб до зрілої, безкомпромісної поезії. Ми хочемо, щоб читач відчув живу особистість в усьому його драматизмі та складності. І — прочитав усі твори Стуса. Точніше, майже всі, бо деякі вірші з ув’язнення досі не знайдено», — сказав Дмитро Стус, президент СтусЦентру.
«До першого тому ввійшли тексти Василя Стуса від перших поетичних спроб 1950-х років до вересня 1964 року, — відзначила співупорядниця тому, Маргарита Єгорченко. — Саме у вересні відбулася поворотна подія в житті Стуса, його виступ на прем’єрі «Тіней забутих предків», після чого почався новий етап його біографії та творчості. Вірші в першому томі поділено на етапи: донецький, армійський, горлівський тощо. Є тут маловідомі тексти. Наприклад, вважалось, і сам Василь Стус казав, що в армії він писав мало, але ми знайшли досить багато цікавих віршів цього періоду».
«У цьому томі ви познайомитеся з раннім Стусом, який зі звичайного хлопця виростає в одного з найбільших поетів другої половини двадцятого століття, — наголосила співупорядниця Галина Почверук. — І ми бачимо його шістдесятницький контекст. Знаєте, раніше мені здавалося, що «ось шістдесятники, а ось Стус», але відколи отримала доступ до архівів, глибше занурилась у його спадщину, то побачила й такі моменти та сюжети, як у «класичних» шістдесятників, зокрема певні ідеологічні моменти у ранній творчості, вірші, пов’язані з війною, індустріалізацією тощо».
Галина Почверук також розповіла, що в академічному повному зібранні творів представлено різні варіанти поезій Стуса. «Я закликаю читати різні варіанти. Іноді відмінності між ними бувають вельми пізнавальні, іноді більш ранні варіанти бувають навіть цікавіші за пізніші, які стали загальновідомими і загальновизнаними».
Загалом у проєкті очікується близько 15 томів, куди увійдуть навіть листи та матеріали слідчих справ. Дмитро Стус сподівається, що вийде витримати темп у два томи за рік. Реалізація цього задуму стала можливою завдяки стратегічній підтримці МХП та Благодійного фонду «МХП-Громаді». Для компанії розвиток культури — це системна інвестиція в українську ідентичність.
«Постать Василя Стуса сьогодні є важливою точкою внутрішньої опори для українців, тому його творчість має бути доступною. Для компанії МХП підтримка таких проєктів — це послідовна робота з відновлення та збереження української культурної спадщини. Адже саме через такі проєкти ми повертаємо глибокі сенси й робимо їх доступними суспільству та світу», — сказав Павло Мороз, директор Департаменту корпоративної соціальної відповідальності МХП.
«Нашою метою було відійти від фрагментарності та представити тексти Стуса як єдиний масив. Це видання спирається на принципи академічної точності, де немає місця радянським скороченням чи ідеологічному редагуванню. Це найбільш ґрунтовна праця на рівні коментарів та приміток, яка враховує досвід усіх попередніх спроб видання Стусового доробку та повертає нас до первинного тексту автора», — зазначив Ростислав Семків, директор видавництва «Смолоскип».
Видання першого тому є початком тривалої роботи над повним корпусом текстів. Проєкт має на меті створити наукову базу для дослідників та представити цілісну спадщину Василя Стуса в сучасному культурному просторі.
Зробити передзамовлення першого тому можна тут.
-
29 січня о 18-30 відбулися поетичні читання, присвячені пам’яті Героїв Крут. Такі вечори — давня традиція видавництва «Смолоскип». На події звучала сучасна поезія Ігоря Мітрова, Ірини Сажинської, Анатолія Дністрового, Дмитра Лазуткіна, Павла Коробчука, а також фрагменти спогадів учасників бою під Крутами.
-
30 листопада відбулось оголошення результатів ХХХІІ Літературного конкурсу видавництва «Смолоскип». Його провів голова журі та директор «Смолоскипа» Ростислав Семків.
У номінації «Поезія» лауреатами ІІ ступеня стали Юрій Сосницький з добіркою «Тролейбус, що прямує на схід» та Святослав Жаботинський з рукописом «Теплий одяг».
Лауреатами ІІІ ступеня стали Юліана Лесняк («Дитячий майданчик»), Назар Данчишин («романтика (я)») та Оксана Грушанська-Власова («16 тигрів в зелену і золоту смужки і декілька віршів»).
Лауреати IV ступеня: Ірина Божко, Іван Гнатів, Жора Євич, Остап Кудла, Олександр Литвиненко, Євгенія Москвіна.
Відзнаку журі одержали Олеся Бедзвін, Валерія Коломієць, Олександра Комісарова, Вікторія Краснікова, Катерина Крючкова, Тетяна Легка, Соломія Мардарович, Марія Родінко, Максим Савицький, Ілона Соловій, Анжела Шустер, Анна Щербак.
У номінації «Проза» лауреатство першого та другого ступеня не присуджено.
Лауреатами ІІІ ступеня стали Ірина Токарєва («Дубала»), Лідія Рудєва («Засвітѝ зáсвіти»), Сергій Лозенко («Сміттяр»), Іван Кащук («Перерва на життя»), Марина Єщенко («День незалежності»), Олена Гапєєва («Дика сила»).
Відзнаку журі отримали Ганна Джупина, Дарина Комина, Олег Куніцин, Ольга Ленгер, Марія Ложко, Сергій Павловський, Альона Румянцева, Любов Тіткова, Юлія Чорна, Єва Яковенко.
У номінації «Популярна гуманітаристика» цього року немає відзнак і лауреатств.
Щиро вітаємо всіх відзначених авторів і авторок! Бажаємо творчих успіхів усім учасникам і учасницям конкурсу!
Та нагадуємо, що триває прийом текстів на цьогорічний конкурс. Деталі шукайте на сайті видавництва.
-
У четвер 1 травня о 16 годині в Національній бібліотеці України імені Ярослава Мудрого (Київ, вул. Михайла Грушевського, 1) відбудеться літературний вечір до 120-річчя від дня народження визначного літературознавця, письменника, дослідника Юрія Лавріненка (1905-1987).Під час події на вас чекає презентація чергового перевидання укладеної Лавріненком легендарної антології “Розстріляне Відродження” (видавництво “Смолоскип”) та мемуарів Юрія Лавріненка “Мій сад в Арктиці та інші спогади” (видавничий дім “Простір”).

-
Шановні друзі! Запрошуємо вас на події видавництва “Смолоскип” на книжковому фестивалі-ярмарку “Книжкова Країна”! Вони відбудуться в суботу 26 квітня на ВДНГ у Києві.
О 16-30 у павільйоні #Фронтмени в рамках марафону мілітарної поезії #Фронтмени – презентація поетичної збірки поета і воїна Олекси Бика “#Приголосніголосні”. А о 18 годині в Шатрі подій – розмова “Розстріляне відродження: 66 років концепту”, пов’язана з черговим перевиданням антології “Розстріляне Відродження”, укладеної Юрієм Лавріненком. Учасники – Віра Агеєва, Ростислав Семків, В’ячеслав Левицький, Ольга Погинайко, Олег Коцарев.Повна програма “Книжкової Країни” – на сайті https://book.vdng.ua/program

-
30 березня запрошуємо на презентацію поетичної збірки Олекси Бика «#приголосніголосні»Ця книга – поетична хроніка нашого часу, написана під кулями, у перервах між боями та в тиші, коли слово стає єдиним способом висловити невимовне. У ній – три роки фронтового життя, стиснуті в римовані рядки. Без прикрас. Лише щирість, яка проймає до мурашок.Спікери заходу:Олекса Бик – автор збірки, поет, бард, активіст, воїн 3-ї штурмової бригади ЗСУ.Ростислав Семків – модератор зустрічі, літературознавець, критик, перекладач, публіцист, видавець.Приходьте, щоб почути голос війни та рефлексію людини, яка бачила її віч-на-віч. Тільки чесні рядки без прикрас – про життя, смерть, любов і Незламність.Коли: 30 березня о 16:00Де:«Книгарня «Є», Київ, вул. Лисенка, 3Вхід вільний!«#приголосніголосні» – книга, до якої повертаються. Бо вона – про нас.
-
Навесні 1994 року видавництво «Смолоскип» уперше оголосило імена лауреатів літературного конкурсу, який з того часу щорічно відбувається дотепер. Тоді переможцем став Сергій Жадан, і його «Цитатник» з’явився в 1995-му, поруч із іншими книжками видавництва, що двома роками раніше перебралося в Україну зі США. На Американському континенті «Смолоскип» палав ще з 1967 року, надрукувавши зусиллями українських діаспорян більш як 200 найменувань книг. В Україні видавництво, завдяки своєму конкурсу, стало центром тяжіння для цілої ґенерації молодих письменників та письменниць, що почали входити в літературу від середини 90-х і в наступні десятиліття.
Мозком і мотором цих фундаментальних для української культури процесів був Осип Зінкевич (1925 – 2017) – засновник часопису «Смолоскип» у Франції та видавництва «Смолоскип» у США, письменник, редактор, правозахисник і дослідник українського правозахисного руху, творець найефективнішої мережі транспортування самвидаву в 1960-80-х роках і невтомний промотор літературної молоді в незалежній Україні.
Сьогодні, 4 січня 2025 року, пану Осипу, як його шанобливо називали й молоді вчені-літературознавці, й розхристані поети-авангардисти зі смолоскипівського середовища, виповнилося б 100 років. «Смолоскип» зі світлою приємністю згадує свого засновника, без якого не з’явилися б на Заході тексти переслідуваних в СРСР шістдесятників та багато книг молодих авторів і авторок в Україні.
Невтомна енергія, несхитна віра в добре майбутнє України та української культури, інтеліґентність та жваве почуття гумору живили багаторічну діяльність Осипа Зінкевича, про яку ще буде не раз сказано й написано.
До речі, про гумор. Ми й досі достеменно не знаємо, коли саме – 4.1 чи 1.4 – святкувати його день народження. Американський формат датування сплутав числа, а сам пан Осип уникав прямої відповіді. Відтак, цього року ми відзначатимемо ювілей нашого засновника двічі. А до другої з цих дат «Смолоскип» готується видати збірку спогадів та нарисів про Осипа Зінкевича, упорядковану доктором історичних наук Ігорем Гиричем.
Детальнішу біографію Осипа Зінкевича можна прочитати тут: https://esu.com.ua/article-16191
Вітаємо з днем народження та ювілеєм, пане Осипе!
-
Український ПЕН оголосив свій список найкращих українських книжок 2024 року. З радістю відзначаємо, що поміж них є чотири книжки видавництва “Смолоскип”. Ось вони:
📕- Микола Леонович “Повільна людина”
📗- Світлана Богдан “Камені”
📘- Ірина Сажинська “Лемніската”
📙- Катерина Мельниченко “Екзистенційна крига. Exodus” -
29 жовтня у Музеї Тараса Шевченка в Києві відбулася презентація проєкту видання Повного зібрання творів Василя Стуса.
Роботу з підготовки та видання Повного зібрання розпочинає Стус.Центр, спільно з кафедрою літературознавства імені В. Моренця Національного університету «Києво-Могилянська академія”, @Благодійним фондом «МХП — Громаді» та видавництвом «Смолоскип».
Директор Стус.Центру та Музею Шевченка Дмитро Стус розповів, що майбутнє Повне зібрання творів Василя Стуса орієнтовно налічуватиме 14-15 томів. Воно міститиме всі наявні твори Василя Стуса, включно з варіантами текстів, незавершеними та ранніми текстами, наново звіреними з рукописними оригіналами. Це безпрецедентна робота на кілька років. Також він наголосив на необхідності комплексного вивчення спадку Василя Стуса та представив практичні кроки ініціативи Стус.Центру в цьому напрямку: на сайті stus.center зібрано багатий матеріал – тексти, біографічні та бібліографічні матеріали, рідкісні світлини.Олександр Пахолюк, директор Благодійного фонду «МХП — Громаді», зазначив: для благодійного фонду важливо долучитися до проєкту, що повною мірою презентуватиме українським читачам поета, який своїми творами та громадянською позицією став яскравим символом протистояння диктатурі. Цьогоріч команда фонду ініціювала та видала спільно з “Локальною історією” спецвипуск журналу, повністю присвячений Василю Стусу. А торік Фонд підтримав локальний Музей Стуса в Рахнівці на Вінниччині. Тож долучення до видання Повного зібрання творів стало логічним продовженням утвердження української ідентичності, яке стало одним з ключових векторів роботи БФ «МХП — Громаді» та його стратегічного партнера – міжнародної компанії МХП. У межах цього Фонд підтримує як створення важливих документальних фільмів, які розповідають іноземній аудиторії правду про війну в Україні, так і видання книг, відновлення локальних музеїв, бібліотек тощо.
Ростислав, директор видавництва «Смолоскип» та доцент кафедри літературознавства імені Володимира Моренця Національного університету «Києво-Могилянська Академія», сказав, що Василь Стус є найпотужнішим українським поетом другої половини ХХ століття й незаперечно посідає місце серед чільних класиків української літератури. Він не лише створив непересічної ваги твори, але й вплинув на самоусвідомлення, мислення та уяву тисяч українців. Проєкт Повного зібрання творів Василя Стуса є епохальним для всього українського літературознавства і всього українського суспільства. Видавництво не вперше береться за такий проект: «Смолоскип» уже видав Повні зібрання творів: Вячеслава Чорновола в 10 томах, Миколи Хвильового в 5 томах, а спільно з Волинським національним університетом та видавництвом «Комора» було підготовлено й видано Повне зібрання творів Лесі Українки в 14 томах. Повне зібрання творів Василя Стуса неодмінно викличе значне зацікавлення серед українських читачів і дослідників.
На презентації проєкту виступили упорядниці першого тому Повного зібрання творів Василя Стуса Маргарита Єгорченко та Галина Почверук. Маргартита Єгорченко розповіла про структуру першого тому: до нього увійдуть ранні поетичні твори із зошитів кін. 1950-х—поч. 1960-х рр., а також тексти з укладених самвидавчих збірок “Дєло” і “Круговерть”. Коментувати складну, метафоричну поезію Василя Стуса – це окремий виклик перед упорядницями, проте вже наявний у них досвід дослідження творчості Стуса дасть можливість впоратися з цим завданням. Передмову до першого тому видання напише Дмитро Стус. Галина Почверук наголосила на необхідності ретельної архівної роботи з варіантами поетичних текстів Василя Стуса. Так можна простежити зміну акцентів у сенсах, які закладає поет, зануритися в процес його творчості та мислення. П’ять або й шість перших томів видання міститимуть усі доступні тексти поезій Василя Стуса. Окремий том складуть його незавершені тексти.
Наприкінці Ростислав Семків зазначив, що до редакційної ради видання входять також завідувач кафедри літературознавства НаУКМА, проф. Роман Веретельник, дослідниця творчості Василя Стуса, одна з упорядниць першого багатотомного видання поета Оксана Дворко, відомий критик та літературознавець Євген Стасіневич. Редакційна рада надалі залучить до роботи над виданням ширше коло фахівців – як авторів передмов, коментарів та досліджень творчості Василя Стуса.
Дякуємо Олександрі Пшеничній за фото з події!

-
Запрошуємо 6 листопада о 19 годині на презентацію поетичної книжки “Лемніската” нашої авторки та лауреатки Ірини Сажинської в книгарні “Смолоскип”!
Адреса – Київ, вул. Межигірська, 21.
Чекаємо на вас!

