Рубрика: Статті
- Домівка
- Статті
-
Передзамовлення до 30 квітня. Відправка замовлених книжок – після 30 квітня. УВАГА! Замовленими вважаються тільки ті примірники, за які здійснено попередню оплату.
До першого тому «Повного зібрання творів» Василя Стуса увійшли вірші раннього періоду — від найперших поетичних спроб середини 1950-х до більш зрілих віршів середини 1960-х. Том укладено за хронологічним принципом: твори донецького періоду (1955–1959), періоду вчителювання на Кіровоградщині (серпень–жовтень 1959), періоду служби в армії (жовтень 1959 — листопад 1961), періоду вчителювання у Горлівці (грудень 1961 — січень 1963), донецького періоду (січень–жовтень 1963), періоду навчання в аспірантурі Інституту літератури ім. Т. Г. Шевченка АН УРСР у Києві (листопад 1963 — серпень 1965). Доробок цих десяти років складає великий масив віршів, що не увійшли до збірок, а також дві перші збірки поета — «ДЕЛО № 13/БЕ1339» та «Круговерть». Том містить як уже відомі тексти, так і вірші, які публікуються вперше. Після основних поетичних текстів вміщено розділи «Інші редакції та варіанти» і «Примітки».
- Редакційна рада: Роман Веретельник, Оксана Дворко, Маргарита Єгорченко, Галина Почверук, Ростислав Семків, Євгеній Стасіневич, Дмитро Стус
- Редактори тому: Маргарита Єгорченко, Галина Почверук, Дмитро Стус
- Упорядкування: Маргарита Єгорченко, Галина Почверук, Дмитро Стус
- Рік видання: 2025.
- 600 сторінок.
- ISBN 978-617-7622-62-7 (Т.1)
- ISBN 978–617–7622–63–4 (ПЗТ)
- обкладинка в повному розмірі
- принципи впорядкування та зміст 1 тому
ЗАМОВИТИ В ІНТЕРНЕТ-КНИГАРНІ СМОЛОСКИПА

ВІД УПОРЯДНИКІВ
Потреба підготувати й видати повне зібрання творів Василя Стуса постала не сьогодні. Зацікавлення творчістю поета постійно зростає, а попередні видання (Василь Стус. Твори: У 4 т., 6 кн., 2 додаткові томи (5 та 6). Львів : Просвіта, 1994–1999; Василь Стус. Зібрання творів: У 12 т. Київ : Б-ка журналу «Київська Русь»; Факт, 2007–2009 (вийшло 5 томів)) давно стали бібліографічною рідкістю. Варто додати, що, працюючи над підготовкою попередніх наукових видань Стусової спадщини, дослідники повною мірою не уявляли її обсягу, а стусознавство як окремий напрям наукового вивчення лише зароджувалося. Після того , як упродовж останніх років було оцифровано основну частину архівних матеріалів поета (зокрема й з причини повномасштабної воєнної агресії з боку Росії), фахівці змогли оцінити справжній обсяг архівної спадщини, що перевело в площину реальності роботу над виданням «Повного зібрання творів». Завдяки компанії fex.net та діяльності ГС «СтусЦентр» стало можливим не лише зберігати цифровий архів, але й дистанційно відкрити його для упорядників.
Хочемо висловити велику вдячність колективу Відділу рукописних фондів і текстології Інституту літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України та ГС «СтусЦентр», силами яких було здійснено оцифрування: працівники Відділу оцифрували ту частину архіву, яка зберігається в Інституті, а Наталія Гуменюк та Олена Бражник — ту, що зберігається в родині Василя Стуса і під час повномасштабного вторгнення була евакуйована до Києва.
Окрема подяка Варшавському видавництву «Староміський дім культури» (SDK), яке виділило ґрант на цю роботу.
Так само хочемо висловити вдячність Благодійному фонду «МХП–Громаді», який надав гарантії фінансової підтримки видавництву «Смолоскип» для того, аби можна було почати наукову підготовку видання повного зібрання творів Василя Стуса та роботу над ним.
Це видання буде найповнішим і найбільш ґрунтовним на рівні приміток з-поміж усіх попередніх. Проте воно не могло б відбутися без титанічної і значною мірою подвижницької діяльності людей, які доклалися до видання зібрань творів Василя Стуса в 1994–1999 та 2007–2009 роках.
Перше наукове видання творів Василя Стуса підготував невеликий науковий колектив, який очолила Михайлина Коцюбинська, а основну роботу з опису архіву, упорядкування та коментування томів було здійснено Оксаною Дворко, Дмитром Стусом, Галиною Бурлакою, Миколою Гончаруком, Михайлиною Коцюбинською. Фінансову підтримку на наукову підготовку та власне видання томів (Видавничу спілку «Просвіта» очолювала Олександра Коваль) надавали Надія Світлична, Міжнародний фонд «Відродження», народний депутат України Анатолій Матвієнко, Меморіальний фонд ім. Михайла та Оксани Сосновських при Кафедрі українських студій Оттавського університету, Група Amnesty International міста Меттманн (Німеччина), Анна- Галя Горбач, Канадський інститут українських студій при Альбертському університеті (Едмонтон), Наталя Буряник, Оксана Заверуха, Богдана Крушельницька, Василь Яременко, Укрінбанк, осередок НТШ на Західню Канаду (Едмонтон), Допомоговий комітет Нью- Арку, Виробниче об’єднання «Фармація» (місто Львів), Злучений українсько- американський допомоговий комітет, Об’єднання українських письменників у Канаді «Слово», Благодійний приватний фонд «Кальміус», Ніна Гнатюк, Олег і Марія Мариняки, Роман Веретельник і ще багато інших людей, без підтримки яких перше наукове видання творів Василя Стуса не змогло б відбутися.
Окрема подяка Катерині Шевченко, яка стала першою редакторкою наукового зібрання творів Василя Стуса.
Більшість томів закуповувалися для бібліотек України, на що кошти виділяв Державний комітет України з питань науки і технологій. Це підтримувало Видавничу спілку «Просвіта».
Зібрання творів у 12 томах, започатковане в рамках «Бібліотеки журналу „Київська Русь“», спіткала більш сумна доля. Вже на етапі підготовки 1-го тому збанкрутувала друкарня «Київська Русь», а самому видавництву «Факт» (головний редактор — Леонід Фінкельштейн) витягнути такий проєкт виявилося не під силу. І все ж поетична спадщина Василя Стуса була видана (перші п’ять томів). У другому виданні було виправлено окремі помилки першого наукового багатотомника, додано кілька десятків раніше не друкованих творів, але роботу над розширенням приміток, що планувалася, здійснити не вдалося. Та й загальний наклад, особливо 4-го і 5-го томів, був мінімальним.
Головну роботу з підготовки текстів зібрання творів під загальним керівництвом Дмитра Стуса здійснювали співробітники Відділу рукописних фондів і текстології Інституту літератури — Галина Бурлака, Тетяна Маслянчук і Альбіна Шацька. Частково видання підтримувалося завдяки закупівельній програмі «Українська книга». Слід відзначити й велику і фактично безгонорарну працю верстальника Романа Марчишина, якому велика вдячність за титанічну роботу, проведену в авральному режимі.
І ось третя спроба.
Пропонована структура — класична. Вірші, прозові та есеїстичні твори, літературознавство, критика, публіцистика, переклади, листи, конспекти та інші робочі й підготовчі матеріали.
У цьому виданні як ніколи широко представлено ранній період творчості Василя Стуса, значно розширено примітки й коментування творів, вперше друкуватимуться матеріали слідчих справ Василя Стуса (це стосується свідчень поета, записаних власноруч або слідчим) із належними коментарями, не друкована раніше есеїстика, листи до різних людей, в тому числі й написані іноземними мовами. Так само плануємо вперше видати два розшифровані зошити з нотатками Василя Стуса, які поет вів у 1972 році під час слідства. Увійде у видання й чимало інших заяв та різноманітних матеріалів поета, які почасти хоча й друкувалися, але перебувають поза науковим обігом.
Також уперше буде опубліковано Стусів переклад міфологічного словника і багато недрукованих конспектів автора з його рефлексіями на відомі тексти української та світової класики. Частково будуть оприлюднені й окремі нотатки, зроблені на берегах важливих для поета книжок чи публікацій. Щоправда, оскільки Стусова бібліотека належно науково не опрацьована, цей фрагмент спадщини буде представлено фрагментарно.
Хоча видання не може претендувати на статус академічного, але й наукова підготовка повного зібрання творів для часів повномасштабної війни — теж значний крок уперед.
Орієнтовна структура видання за номерами томів:
1. Ранні вірші (середина 1950-х — серпень 1965 року), зшиток віршів «ДЕЛО № 13/БЕ1339» видавництва «Сампишсамчит», частково реконструйована збірка «Круговерть».
2. Збірка «Зимові дерева», вірші поза збірками від другої половини 1965 до 1969 року.
3. Збірка «Веселий цвинтар», вірші поза збірками 1970–1971 років, незавершені вірші 1950-х — 1971 років.
4. Збірка «Час творчості / Dichtenszeit».
5. Збірка «Палімпсести» («магаданська» версія) та вірші, що не увійшли до збірок періоду першого ув’язнення
та заслання.
6. Збірка «Палімпсести» («київська» версія), вірші, що ймовірно входили до останньої збірки «Птах душі», яка на сьогодні вважається втраченою, та вірші, що не увійшли до корпусу «Палімпсестів» і написані в період 1979–1980 років.
7. Проза, драматургія та есеїстика.
8. Літературна критика та незавершена дисертаційна робота.
9. Публіцистика, відкриті листи та заяви. Зошити з камери попереднього ув’язнення Київського КДБ, Стусові свідчення із судових справ. Коментарі до них.
10. Переклади.
11–13. Листи та переклад міфологічного словника.
14. Конспекти Василя Стуса.
15. Нотатки та різні підготовчі й робочі матеріали.Пророблена за кілька останніх десятиліть пошукова та дослідницька робота дозволяє значно точніше продатувати велику кількість віршів у повному зібранні творів Василя Стуса. Саме тому ранні поетичні твори у першому томі вперше будуть подані за часом їхнього написання (за винятком тих, які поет включив до авторських збірок).
-
Навесні 1994 року видавництво «Смолоскип» уперше оголосило імена лауреатів літературного конкурсу, який з того часу щорічно відбувається дотепер. Тоді переможцем став Сергій Жадан, і його «Цитатник» з’явився в 1995-му, поруч із іншими книжками видавництва, що двома роками раніше перебралося в Україну зі США. На Американському континенті «Смолоскип» палав ще з 1967 року, надрукувавши зусиллями українських діаспорян більш як 200 найменувань книг. В Україні видавництво, завдяки своєму конкурсу, стало центром тяжіння
-
29 жовтня у Музеї Тараса Шевченка в Києві відбулася презентація проєкту видання Повного зібрання творів Василя Стуса. Роботу з підготовки та видання Повного зібрання розпочинає Стус.Центр, спільно з кафедрою літературознавства імені В. Моренця Національного університету «Києво-Могилянська академія", @Благодійним фондом «МХП — Громаді» та видавництвом «Смолоскип». Директор Стус.Центру та Музею Шевченка Дмитро Стус розповів, що майбутнє Повне зібрання творів Василя Стуса орієнтовно налічуватиме 14-15 томів. Воно
-
20 квітня в Музеї Революції Гідності відбулися VIII Чорноволівські читання. Участь у цьому науково-практичному форумі взяли діячі з різних секторів громадянського суспільства, від науковців Юрія Бондаря та Олени Мельникової-Курганової до єпископа ПЦУ Віктора Бедя та Голови Народного Руху України Андрія Корната, від Міністра закордонних справ у 2000-х роках Володимира Огризка та заступника Голови Українського інституту національної пам’яті Володимира Тиліщака до засновника і головного редактора історичного журналу
-
8-10 грудня в Міжнародному виставковому центрі неподалік станції метро «Лівобережна» в Києві відбувся «Kyiv Book Weekend», книжковий ярмарок-фестиваль. Ще перед початком цього заходу виникла несподівана напівжартівлива-напівобразлива дискусія про те, чи можна проводити книжкові ярмарки на лівому березі Дніпра, а не в самому центрі. Проте, коли «Kyiv Book Weekend» розпочався, в багатьох виникла думка про те, що якийсь сенс у цих сумнівах був. Адже з’ясувалося, що на ярмарок прийшло набагато менше відвідувачів, ніж
-
Стартує новий фестиваль "Українська поетика", створений на перетині літератури і театру. Братиме, до речі, в ньому участь і наш лауреат та автор Дмитро Скочко, відбудеться розмова про його книжку "До Слова". У ній діячі українського "Розстріляного Відродження", мешканці будинку "Слово", роблять своєрідні "інтервенції" в наше сьогоднішнє життя. Тим часом до вашої уваги - інтерв'ю з організатором фестивалю, театральним режисером Алексом Боровенським. - Курбас - один з семи героїв оповідань збірки "До Слова".
-
Оголошуємо передзамовлення нової книжки! "До Слова" Дмитра Скочка - це проза, що в легкій формі познайомить вас із митцями українського відродження, яким (не) пощастило оселитись у знаменитому будинку “Слово” в Харкові у часи розквіту та знищення української культури. Майк Йогансен, Михайль Семенко, Лесь Курбас і Валентина Чистякова, Микола Куліш, Григорій Епік, Леонід Чернов-Малошийченко, Сергій Пилипенко постають на сторінках книги персонажами, які в різний спосіб вриваються в наш час. Колишні мешканці
-
Скучили за драйвовою, образною, брутальною сучасною поезією? Скучили за новими виданнями смолоскипівських лауреатів? Тоді "Волосся" - для вас. Передзамовлення за акційною ціною триває до 25 травня. Подробиці - на нашому сайті: https://smoloskyp.com.ua/ "(...) діти плачуть через переконання своїх батьків (о нелюбові моїх батьків) він приходить і так рукою по голові щось важливе минає мряв мряв притримуй голівку починається плавлений сир пазурі розтинають сріблясту фольгу плавлений сир забуття ледь помітно
-
…і сушені очі горобини розбризкані обабіч вулиці і обведені білою крейдою кроки на майданчику розпливаються розмиваються ніби місце злочину проти дитинства можна відмити осіннім дощем ніби заглядаючи в кінець книжки ще не знаєш що аркуш з відповідями вир-ва-но і так красиво дзвенить голова яка передчуває погоду небо якому підшукують епітети так красиво дзвенить відлітання відлітання відлітання * * * розмалювали вікна в актовій залі щоб дітям було радісно щоб діти не відчували як
-
Микола Третяк «Смолоскип» представляє цікаву і вельми актуальну новинку в сфері історичної літератури. Це збірник статей «Москва – Третій Рим», упорядкований професором, доктором Євгеном Калюжним. Елементарна логіка підказує: щоб надійно протистояти ворогу, зовсім не зайвим буде його, ворога, розуміти. А отже, ставитись уважно, вивчати, досліджувати, відмовитися від зарозумілої зверхності. Таке в повній мірі стосується опору такому давньому і жорстокому ворогові України і всього українського, як російський










